第八届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛分论坛第九组纪要
作者:admin    文章来源:本站原创    点击数:608    更新时间:2015-6-1
您现在的位置: 北京大学对外汉语教育学院 >> 新闻公告 >> 学院新闻 >> 正文

2015516日下午1点半到4点半,第八届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛第九分论坛文化与跨文化研究在方李邦琴楼118室举行。

中国人民大学的陈梓楠,北京师范大学的丁晓丹、张燕,北京语言大学的刘硕,复旦大学的刘亚娟、颜佳欣、张煜,中山大学的汪晓希,四川师范大学的周宇浩等分别进行了报告。本分论坛点评嘉宾由北京大学对外汉语教育学院李丽副教授担任,主持人由刘莎同学担任。

 

 

上半场的报告中,陈梓楠同学报告的题目是《海外汉语教师志愿者教学中的文化休克问题探析》,以一位在菲律宾华校教学的汉语志愿者为案例,从个案研究说明将遇到的文化适应问题,分析其产生的主要原因,寻求克服的最佳途径。 丁晓丹同学对《中华文化传播和对外汉语教学中的重要手段——古装剧》进行了思考,她讨论了采用古装剧进行对外汉语教学和中华文化传播有其独特的优点,把古装剧片段巧妙地运用在中华文化传播和对外汉语教学中,会为课堂教学带来不一样的活力。刘硕为带来了题为《论国际汉语教学中在华留学生的跨文化交际能力培养问题》的报告,运用中西文化冲突案例,从非语言层面和语言层面分析其在国际汉语教学中的产生原因及影响,从课堂教学、教师水平、教材编写和学生自身等几方面分析了如何培养留学生的跨文化交际能力。刘亚娟、颜佳欣同学做了题为《新西兰媒体和民众中的中国国家形象调查与分析》的报告,通过检索外媒对中国的所有报道,随机选取样本进行统计分析,总结其中呈现的国家形象。收集新西兰图书馆关于中国的资源,并且采用调查问卷、访谈的方式,深入了解新西兰人对中国国家形象的认知。

 

 

    短暂休息过后,下半场的报告继续进行。 汪晓希同学关注了《从<哈利﹒波特>动物原型意象看中西方跨文化现象》,她从《哈利﹒波特》系列小说中的五种动物原型意象入手,分别探讨了它们在中西方文化中的含义,并将两种文化含义表现出的跨文化现象做以总结。张燕同学报告的题目是《海外汉语教学中的中国文化教学策略研究》,她立足于泰国某国际学校的中小学汉语教育,通过实际教学案例,探讨在受中华文化影响的泰国,尤其是在多元文化背景下的国际学校,课堂与课外不同教学环境中中国文化因素的教学策略问题。 张煜同学做了题为《美剧中的“中国形象”新变化研究》的报告,通过对《摩登家庭》中关于“中国形象”的内容地统计整理,发现并分析了三个值得关注的新变化,并且从跨文化形象学的角度对这些新变化进行了深入解读,从形象自塑的角度对中国形象的未来发展提出了三点思考。周宇浩同学对《浅析年俗文化在对外汉语文化教学中的意义》进行了研究,他选取中国年俗文化作为代表,探讨年俗文化在对外汉语文化教学中的意义。

 

    李丽老师风趣幽默,妙语连珠,其点评引来阵阵欢笑声的同时将代表和旁听者的讨论引向深入。李老师赞赏各位代表的论文言之有物,有自己的观点和思考。陈梓楠、刘亚娟、颜佳欣、张燕的文章,紧密联系自己的海外教学经验,她们在海外教学遇到的不同问题引起了在场代表的兴趣,大家围绕海外教学的教材、教学方式、教师角色展开讨论,并结合张煜同学的文章对中国的海外形象进行了探讨。丁晓丹、周宇浩同学对教学中的古装剧、年俗文化的作用进行了分析,李老师肯定了周同学的理论研究和古代汉语素养。刘硕的文章有粗有细,对留学生的跨文化交际能力的培养提出了具体建议。

 

文/李水 图/李贺昕、刘莎