北大2015对外汉语教育研讨班系列报道之七
作者:佚名    文章来源:本站原创    点击数:533    更新时间:2015-8-4
您现在的位置: 北京大学对外汉语教育学院 >> 新闻公告 >> 学院新闻 >> 正文

 余音绕梁,历久弥香

经过两天的休息调整,“2015年对外汉语教学暑期高级研讨班的各位学员在83日早上重又精神焕发地回到二教411教室,期待着新一周的知识洗礼。

 


    上午,来自斯坦福大学的孙朝奋教授以《二语语法:简单、易懂、无误》为题为到场的各位老师和同学介绍了自己在汉语语法教学方面的多年经验和思考,主张三言两语地教语法,并认为课堂上的绝大多数时间要花在对于已学语法的机械训练上。孙教授指出,学生学语法是为了学汉语,因此教师不需要教给学生语言学的专业理论,还提出了在教学中充分利用好学生的母语,懂得如何比较汉语和学生母语的语法以便理解等观点。此外,孙教授还简要分析了汉语课堂教学与文化的关系,批判地分析了美国二语教学界之前提出的“5C”原则,并简要介绍了加州二语教学的标准。随后,孙教授又通过大量的例子详细阐述了汉语形容词以及汉语助词的用法,生动且直观地为我们讲解了如何更好地进行汉语语法教学。

 


   
下午,来自北京大学对外汉语教育学院的赵长征副教授围绕汉语教学中的文化教学问题,给各位老师和学生们带来了一场十分精彩的讲座。赵教授一开始就指出对外汉语教师的身份其实是民间文化大使,并针对这一点阐述了我们应该具备什么样的文化积累,应该怎样学习文化知识等,还提出了若干对外汉语文化教学的总体原则和具体的教学方法。在下半场的讲座中,赵教授旁征博引,生动且详实地给各位学员讲述了藏传佛教的发展历程、的来历、世界文明的三种形式等内容,既弥补了大家知识上的漏洞,又为我们的文化教学打开了一扇窗户,使我们更加深刻地了解到应该教给学生什么样的文化知识以及如何巧妙地处理汉语课堂上的跨文化交际问题。虽然已经上了整整一天的课,但课后,各位老师和同学仍然久久不愿离去,继续热情地与赵教授就某些问题进行更加深入的交流,并合影留念。


   
总之,今天的课程让每一位学员都收获颇丰。相信今天所获得的启发与思考会帮助大家在今后的汉语教学中做出更好的成绩!

撰稿/摄影刘中杰