对外汉语教育学院教师赴泰国参加中文教学论坛并做主题报告
作者:佚名    文章来源:本站原创    点击数:797    更新时间:2017-3-28
您现在的位置: 北京大学对外汉语教育学院 >> 新闻公告 >> 学院新闻 >> 正文

对外汉语教育学院教师赴泰国参加中文教学论坛并做主题报告

 

2017325日,泰国朱拉隆功大学孔子学院举行成立十周年庆典,同时举办 “国际化与本土化”中文教学论坛。北京大学对外汉语教育学院刘元满、周守晋、刘晓雨、李海燕等四位老师受邀参加庆典活动,并在中文教学论坛做学术报告,分享了他们对信息化时代本土汉语教师的培养和汉语慕课的翻转课堂以及中文教学国际化与本土化等问题的思考。

 

  

 

刘元满教授的报告题目为“互联网+汉语国际教育师资培养与教师专业发展路径”。她首先论证了开辟线上线下相结合的师资培养与教师专业发展新路径的必要性和可行性,并具体设计了不同层级的教师教育的线上课程;进而指出,信息化时代为许多潜在的国际汉语教师打开多元学习的大门,为已经在职的教师提供高层次学习的平台,进一步扩大了教师职业发展的渠道。

 

  

 

刘晓雨副教授报告了“零起点汉语慕课的翻转课堂”,介绍了20149月在coursera平台上发布的第一门汉语慕课《Chinese for Beginners》和20163月发布的进阶课程《More Chinese for Beginners》的情况。她指出,在组织学生自学视频的基础上,通过翻转课堂巩固熟练,解答疑难,会大大优化课堂教学时间;其网络化的学习方法可能尤其适用于学习者分散、学习时间零散的孔院学习者。

 

  

 

李海燕副教授以“对汉语教材本土化的思考”为题,首先梳理了学术界关于编写本土化或者国别化汉语教材的讨论,进而从教学对象(学生)、教材使用者(教师)和教学环境(非目的语环境)三个方面讨论汉语教材本土化的内容和形式,并对如何编写适合当地汉语教学需求的教材提出建议。

 

  

 

周守晋副教授探讨了“中文教学本土化:历史、现实和未来”。他以“本土化”的视角重新审视中文教学的历史发展,上溯到传教士时期的汉语教学情况,对“本土化”的类型、发展动因、特点和发展方向进行分析和比较;结合当前中文教学的新趋势、新问题,对其中的关键因素进行总结和归纳,探讨中文教学的本土化发展策略。

 

 

 

专家们报告之后,会场就相关问题展开了热烈的对话和讨论。下午的报告内容集中于中文在泰国的发展过程以及泰国对中文教学的现实需求。泰国正大集团李绍祝副董事长、正大管理学院国际学院汤之敏院长、中国银行泰国分行张雷行长分别结合工作实践,以独特视角对泰国汉语教育“国际化与本土化”进行观察和思考。

 

  

 

泰国本土多所孔子学院、孔子课堂代表,大、中、小学汉语教师代表,商界、文化界代表共200余人参加了此次论坛。论坛通过Facebook全程进行现场直播,有近5000人次在线关注。

 

  

 

出席朱拉隆功大学孔子学院十周年庆典活动开幕式的嘉宾有中国驻泰王国大使馆文化处参赞陈疆、教育组一等秘书周高宇、泰国前教育部部长素察博士、孔子学院中方院长韩曦博士、前任孔子学院中方院长傅增有教授以及朱拉隆功大学文学院代表等。中国孔子学院总部/国家汉办和北京大学分别发送贺信,北京大学汉语国际推广办公室赠送了纪念品。

 

  

 

朱拉隆功大学孔子学院为北京大学合作共建的孔子学院之一,中方院长韩曦博士为北京大学对外汉语教育学院教师。她在闭幕式致辞中表示,时值朱拉隆功大学成立一百周年纪念日,同时也是朱大孔子学院成立十周年纪念日;在泰国现代化建设、社会进步和教育发展的百年里,朱拉隆功大学做出了杰出贡献,而朱大孔子学院也在用自己的方式增进着中泰友谊,朱大孔子学院十年来取得了丰厚的成绩;她相信在国家汉办和北京大学的有力支持下,在各界的共同努力下,朱拉隆功大学孔子学院在今后的工作中将取得更大成就。